2025-03-31 16:33:42 +02:00

101 lines
7.6 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="abc_action_bar_home_description">Navega fins a la pàgina d\'inici</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Navega cap amunt</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Més opcions</string>
<string name="abc_action_mode_done">Fet</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Mostra-ho tot</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Selecciona una aplicació</string>
<string name="abc_capital_off">DESACTIVA</string>
<string name="abc_capital_on">ACTIVA</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">Supr</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">Retorn</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Funció+</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Maj+</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">Espai</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menú+</string>
<string name="abc_search_hint">Cerca…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Esborra la consulta</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Consulta de cerca</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Cerca</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Envia la consulta</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Cerca per veu</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Comparteix amb</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Comparteix amb %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Replega</string>
<string name="bottomsheet_action_collapse">Replega el full inferior</string>
<string name="bottomsheet_action_expand">Desplega el full inferior</string>
<string name="bottomsheet_action_expand_halfway">Desplega fins a la meitat</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_clicked">Has fet doble toc a l\'ansa per arrossegar</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_content_description">Ansa per arrossegar</string>
<string name="character_counter_content_description">Caràcters introduïts: %1$d de %2$d</string>
<string name="character_counter_overflowed_content_description">S\'ha superat el límit de caràcters (%1$d de %2$d)</string>
<string name="clear_text_end_icon_content_description">Esborra el text</string>
<string name="error_icon_content_description">Error</string>
<string name="exposed_dropdown_menu_content_description">Mostra el menú desplegable</string>
<string name="icon_content_description">Icona del quadre de diàleg</string>
<string name="item_view_role_description">Tabulador</string>
<string name="material_clock_toggle_content_description">Selecciona a. m. o p. m.</string>
<string name="material_hour_24h_suffix">%1$s hores</string>
<string name="material_hour_selection">Seleccioneu l\'hora</string>
<string name="material_hour_suffix">%1$s en punt</string>
<string name="material_minute_selection">Selecciona els minuts</string>
<string name="material_minute_suffix">%1$s minuts</string>
<string name="material_timepicker_am">a. m.</string>
<string name="material_timepicker_clock_mode_description">Canvia al mode de rellotge per introduir l\'hora.</string>
<string name="material_timepicker_hour">Hora</string>
<string name="material_timepicker_minute">Minut</string>
<string name="material_timepicker_pm">p. m.</string>
<string name="material_timepicker_select_time">Selecció de l\'hora</string>
<string name="material_timepicker_text_input_mode_description">Canvia al mode d\'introducció de text per introduir l\'hora.</string>
<string name="mtrl_badge_numberless_content_description">Notificació nova</string>
<string name="mtrl_chip_close_icon_content_description">Suprimeix %1$s</string>
<string name="mtrl_exceed_max_badge_number_content_description">Més de %1$d notificacions noves</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_next_month">Canvia al mes següent</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_prev_month">Canvia al mes anterior</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_range_selection">Selecció de la data d\'inici: %1$s Selecció de la data de finalització: %2$s</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection">Selecció actual: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection_none">cap</string>
<string name="mtrl_picker_cancel">Cancel·la</string>
<string name="mtrl_picker_confirm">Dacord</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_selected">%1$s</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_title">Selecciona una data</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_unselected">Data seleccionada</string>
<string name="mtrl_picker_day_of_week_column_header">Columna de dies: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_end_date_description">Data de finalització: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format">El format no és vàlid.</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format_example">Exemple: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format_use">Utilitza: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_range">L\'interval no és vàlid.</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_current_year_description">Navega fins a l\'any actual %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_year_description">Canvia a l\'any %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_out_of_range">La data està fora de l\'interval: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_only_end_selected">Data d\'inici - %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_only_start_selected">%1$s - data de finalització</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_selected">%1$s - %2$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_title">Selecciona un interval</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_unselected">Data d\'inici - data de finalització</string>
<string name="mtrl_picker_save">Desa</string>
<string name="mtrl_picker_start_date_description">Data d\'inici: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_hint">Data</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_end_hint">Data de finalització</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_start_hint">Data d\'inici</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_day_abbr">d</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_month_abbr">m</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_year_abbr">a</string>
<string name="mtrl_picker_today_description">Avui, dia %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_calendar_input_mode">Canvia al mode d\'introducció de dades del calendari</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_day_selection">Toca per canviar a la visualització de calendari</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_text_input_mode">Canvia al mode d\'introducció de text</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_year_selection">Toca per canviar a la visualització d\'any</string>
<string name="mtrl_timepicker_cancel">Cancel·la</string>
<string name="mtrl_timepicker_confirm">Dacord</string>
<string name="password_toggle_content_description">Mostra la contrasenya</string>
<string name="search_menu_title">Cerca</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
</resources>