2025-03-31 16:33:42 +02:00

101 lines
7.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="abc_action_bar_home_description">Vai ao inicio</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Vai cara arriba</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Máis opcións</string>
<string name="abc_action_mode_done">Feito</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Ver todo</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Selecciona unha aplicación</string>
<string name="abc_capital_off">DESACTIVADO</string>
<string name="abc_capital_on">ACTIVADO</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt +</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl +</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">eliminar</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">intro</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Función +</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta +</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Maiús +</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">espazo</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym +</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menú +</string>
<string name="abc_search_hint">Busca…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Borra a consulta</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Busca a consulta</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Realiza buscas</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Envía a consulta</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Busca por voz</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Comparte contido con</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Comparte contido coa aplicación %s</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Contrae</string>
<string name="bottomsheet_action_collapse">Contrae o panel inferior</string>
<string name="bottomsheet_action_expand">Desprega o panel inferior</string>
<string name="bottomsheet_action_expand_halfway">Despregar ata a metade</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_clicked">Controlador de arrastre tocado dúas veces</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_content_description">Controlador de arrastre</string>
<string name="character_counter_content_description">Introducíronse %1$d caracteres de %2$d</string>
<string name="character_counter_overflowed_content_description">Introducíronse %1$d caracteres, pero o límite é de %2$d</string>
<string name="clear_text_end_icon_content_description">Borra texto</string>
<string name="error_icon_content_description">Produciuse un erro</string>
<string name="exposed_dropdown_menu_content_description">Mostra o menú despregable</string>
<string name="icon_content_description">Icona de cadro de diálogo</string>
<string name="item_view_role_description">Pestana</string>
<string name="material_clock_toggle_content_description">Seleccionar a.m. ou p.m.</string>
<string name="material_hour_24h_suffix">%1$s horas</string>
<string name="material_hour_selection">Seleccionar hora</string>
<string name="material_hour_suffix">%1$s en punto</string>
<string name="material_minute_selection">Seleccionar minutos</string>
<string name="material_minute_suffix">%1$s minutos</string>
<string name="material_timepicker_am">a.m.</string>
<string name="material_timepicker_clock_mode_description">Cambiar ao modo de reloxo para introducir a hora.</string>
<string name="material_timepicker_hour">Hora</string>
<string name="material_timepicker_minute">Minuto</string>
<string name="material_timepicker_pm">p.m.</string>
<string name="material_timepicker_select_time">Seleccionar hora</string>
<string name="material_timepicker_text_input_mode_description">Cambia ao modo de introdución de texto para introducir a hora.</string>
<string name="mtrl_badge_numberless_content_description">Notificación nova</string>
<string name="mtrl_chip_close_icon_content_description">Quita %1$s</string>
<string name="mtrl_exceed_max_badge_number_content_description">Máis de %1$d notificacións novas</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_next_month">Cambiar ao mes seguinte</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_prev_month">Cambiar ao mes anterior</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_range_selection">Selección de data de inicio: %1$s - Selección de data de finalización: %2$s</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection">Selección actual: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_announce_current_selection_none">ningunha</string>
<string name="mtrl_picker_cancel">Cancelar</string>
<string name="mtrl_picker_confirm">Aceptar</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_selected">%1$s</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_title">Selecciona unha data</string>
<string name="mtrl_picker_date_header_unselected">Data seleccionada</string>
<string name="mtrl_picker_day_of_week_column_header">Columna de días: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_end_date_description">Data de finalización: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format">O formato non é válido.</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format_example">Exemplo: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_format_use">Usa este formato: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_invalid_range">O intervalo de datas non é válido.</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_current_year_description">Ir ao ano actual (%1$d)</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_year_description">Ir ao ano %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_out_of_range">Só se admiten datas do intervalo: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_only_end_selected">Data de inicio - %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_only_start_selected">%1$s - data de finalización</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_selected">%1$s - %2$s</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_title">Selecciona un intervalo de datas</string>
<string name="mtrl_picker_range_header_unselected">Data de inicio - data de finalización</string>
<string name="mtrl_picker_save">Gardar</string>
<string name="mtrl_picker_start_date_description">Data de inicio: %1$s</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_hint">Data</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_end_hint">Data de finalización</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_date_range_start_hint">Data de inicio</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_day_abbr">d</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_month_abbr">m</string>
<string name="mtrl_picker_text_input_year_abbr">a</string>
<string name="mtrl_picker_today_description">Hoxe (%1$s)</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_calendar_input_mode">Cambiar ao modo de entrada de calendario</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_day_selection">Tocar para cambiar á vista de calendario</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_text_input_mode">Cambiar ao modo de introdución de texto</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_year_selection">Tocar para cambiar á vista de ano</string>
<string name="mtrl_timepicker_cancel">Cancelar</string>
<string name="mtrl_timepicker_confirm">Aceptar</string>
<string name="password_toggle_content_description">Mostra o contrasinal</string>
<string name="search_menu_title">Buscar</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">&gt;999</string>
</resources>